WILL-SHALL-MAY (vouloir-pouvoir-devoir…) – Verbes modaux (Partie 2) + Ought to-Need-Dare (suite)

Voici maintenant la suite du sujet des VERBES MODAUX, avec WILL-SHALL-MAY, ainsi que 3 Semi-modaux. Ce second article ainsi que le précédent vous permettent d’acquérir les principaux modaux (en rouge) et ainsi de bien parler l’anglais en choisissant le bon verbe selon ce que vous voulez exprimer.

Si vous désirez savoir pourquoi on appelle ces verbes des Modaux, reportez-vous à la 1ère partie du sujet (article précédent), au tout début.

Comme vous pouviez déjà le faire pour la partie 1, je vous propose de retenir juste les principaux usages de ces verbes et de lire les autres pour votre information, afin que vous soyez en mesure de les comprendre s’ils se présentent.

Avant de commencer, encore un petit conseil : pour que vous puissiez rapidement utiliser ces formes sans difficultés quand vous parlez l’anglais, je vous suggère, pour les entraîner, de lire et de répéter plusieurs fois les exemples donnés, puis d’essayer de placer ces formes dans de petites phrases courtes que vous allez fabriquer vous-même. Vous pouvez d’ailleurs vous inspirer des exemples donnés pour le faire. Gardez-les sous la main et relisez-les régulièrement.

Après quelque temps, elles vous seront familières et vous les aurez acquises.

Alors voici sans plus tarder :

WILL-SHALL-MAY

USAGE ET SIGNIFICATION – Exemples

(Les usages courants sont en rouge)

WILL (vouloir, etc.)

1 Maybe he will tell me what has happened (Il me dira peut-être ce qui est arrivé) (forme du futur + infinitif, à toutes les personnes)

2 My car won’t start (= will not) (Ma voiture ne veut pas démarrer) (volonté)

3 Will you do me a favo(u)r? (Pouvez-vous me rendre un service ?) (requêtes polies et offres)

4 I won’t call anybody else (= will not) (Je ne veux pas, je n’ai pas l’intention d’appeler quelqu’un d’autre) (promesses ou intentions)

5 He will always do it his own way! (Il faut toujours qu’il le fasse à sa façon !) (insistance)

Remarque 1 : on utilise “will” quand on décide de faire quelque chose sur le moment (improvisé) et “going to” si c’est déjà planifié à l’avance

I will call her and tell her what I think about it (Je vais l’appeler pour/et lui dire ce que j’en pense) (improvisé = selon le contexte)

I’m going to call and tell her what I think about it (Je vais l’appeler et lui dire ce que j’en pense) (je planifie de lui dire = selon le contexte)

Remarque 2 : Will est aussi utilisé dans le cas de prédiction intemporelle, comme habitude ou spécifique

Boys will be boys! (On ne changera jamais les garçons = littéralement : Les garçons seront toujours les garçons !)

She will phone for hours! (Elle passe des heures au téléphone = littéralement : Elle téléphone pendant des heures !)

The train will have arrived by now (= should or must) (Le train doit être arrivé maintenant)

Remarque 3 : Will s’utilise également si l’action est considérée comme terminée d’un point de vue futur (will have + participe passé)

They will have repaired my car by tomorrow (Ils auront réparé ma voiture demain)

WOULD

1 If I were rich, I would travel around the world (Si j’étais riche, je ferais le tour du monde) (“would” : dans la proposition principale des phrases conditionnelles à toutes les personnes)

2 He would work for hours (Il travaillait pendant des heures) (habitude passée terminée)

3 Would you marry me? (Veux-tu m’épouser ?) (volonté positive ou négative)

4 I told you it was dangerous, but you would go all the same! (Je t’ai dit que c’était dangereux, mais il a fallu que tu ailles quand même !) (insistance)

Remarques :

Would s’utilise aussi

. dans “would you like” : Would you like a cup of coffee? (Aimerais-tu/aimeriez-vous …?)

. pour un souhait : I wish you would come (J’aimerais que tu viennes)

. dans le style indirect à la place de will/won’t : He said he would come next weekend

. dans “would rather” pour exprimer la volonté ou la préférence : I would rather stay (Je préférerais/j’aimerais mieux rester)

. après “if” pour une requête très polie : I would appreciate if you would let me know about it (J’apprécierais si tu pouvais me le faire savoir)

. pour une probabilité : The phone is ringing. That would be your mother again! (Le téléphone sonne. Cela doit encore être ta mère !)

SHALL (devoir, pouvoir, etc.)

Shall n’est utilisé qu’à la 1ère personne du singulier ou du pluriel, sauf pour le cas 4 !

1 Shall I wait or go? (Dois-je attendre ou y aller ?) – Shall I open the window? (Puis-je ouvrir la fenêtre ?) – What shall I buy her? (Que faut-il que je lui achète ?) – Shall we go out? (On pourrait sortir ?) (demande d’instruction, d’avis ou d’accord)

2 We shall go and see him (= we will go) (Nous irons/allons aller le voir) (futur) – I shan’t be long (= I shall not) (Je serai vite de retour = littéralement : “Je ne serai pas long/longue”) (intention, mais pourrait aussi être un futur)

3 What shall we do? (Que devons-nous faire ?) (indécision)

4 He shall do as he has been told (Il fera comme on lui a dit) – Prices shall not be raised (Les prix ne doivent pas être augmentés) (volonté du locuteur)

SHOULD

1 You should go and visit her (Tu devrais lui rendre visite) (obligation morale, selon le locuteur, au présent) (aussi ought to)

2 She should have arrived now (Elle devrait être arrivée maintenant) – He should pass his exam (Il devrait passer son examen) (déduction logique ou forte probabilité ou attente) (aussi ought to)

3 If you should see him, please tell him! (au cas où tu le verrais/vous le verriez, dis-le/dites-le lui, STP/SVP ! (possibilité ou éventualité)

Remarque 1 : Should est aussi utilisé après : It’s important, strange, funny, interesting, surprising, natural, unthinkable, it’s a pity that … et après : to suggest, propose, insist, recommend, demand (exiger) et for fear that …

It’s unthinkable that he should go to prison! (C’est impensable qu’il doive aller en prison !)

I suggest that you should follow his advice (Je suggère que tu suives son conseil) (ici, “should” permet de traduire le subjonctif français en anglais)

Remarque : “should have” + participe passé ou “shouldn’t have” + participe passé est utilisé pour exprimer une obligation morale selon le locuteur, au passé (aussi “ought to have” + participe passé ou “ought not to have” + participe passé)

You should have come (but you didn’t!) (Tu aurais dû venir (mais tu n’es pas venu/e !)) = You ought to have come (but you didn’t!)

You shouldn’t have come (but you did!) (Tu n’aurais pas dû venir (mais tu es quand même venu/e !) = You ought not to have come (but you did!)

 

MAY (pouvoir)

1 May I open the window? (Puis-je ouvrir la fenêtre ?) (permission ou requête polie. Aussi possible, mais plus direct : Can I open the window?)

2 It may rain today (Il va peut-être pleuvoir aujourd’hui) (= perhaps it will rain today = assez probable) (possibilité concrète ou probabilité présente ou future)

MIGHT

1 It might rain today (Il se pourrait qu’il pleuve aujourd’hui (= moins probable que dans “it may rain today” = il se peut que …) (possibilité concrète ou théorique, avec un sens présent ou futur)

2 Might you pass me the salt, please? (Pourriez-vous me passer le sel, SVP ?) (permission très formelle)

Remarque : pour dire que qqch. était possible/probable dans le passé, on utilise “may have” + participe passé ou “might have” + participe passé

She didn’t come to the party. She may have been/might have been too busy (Elle n’est pas venue à la fête. Il se peut/pourrait qu’elle ait été trop occupée)

 

Les 3 verbes Semi-modaux : OUGHT TO-NEED-DARE

On les appelle semi-modaux car ils peuvent s’utiliser à la fois comme verbes “normaux” et comme des verbes modaux, le sens pouvant varier un peu.

OUGHT TO (devoir)

You ought to do your homework! (Tu dois faire tes devoirs !) (obligation morale, semi-modal utilisé principalement à la forme affirmative = plus qu’un conseil, plus fort que should)

“Ought to have” + participe passé ou “ought not to have” + participe passé, pour exprimer une obligation morale selon le locuteur, au passé, à la place de “should have et shoudn’t have + participe passé” :

You ought to have come … (but you didn’t!) (Tu aurais dû venir (mais tu n’es pas venu/e !))

You ought not to have come (but you did!) (Tu n’aurais pas dû venir (mais tu es quand même venu/e !)

 

NEED (devoir, avoir besoin de)

Remarque :

I needn’t buy anything (Je ne dois rien acheter) (modal)

Need I leave now? (Dois-je pas partir maintenant ?) (modal)

I don’t need to know everything (Je n’ai pas besoin de tout savoir)

 

DARE (oser)

Tout comme “to need”, “to dare” peut être utilisé des 2 façons : verbe modal ou normal, avec ou sans “to”, mais sa signification est la même dans les 2 cas :

Dare you jump down? (Oses-tu sauter ?) (modal)

Do you dare (to) jump down? (Oses-tu sauter ?) (normal)

No, I daren’t jump down (Non, je n’ose pas sauter) (modal)

No, I don’t dare to jump down (Non, je n’ose pas sauter) (normal)

Voici maintenant les particularités de ces verbes : RAPPEL

. Les modaux ne prennent pas de “s” à la 3e personne du présent, alors que les verbes “normaux”, oui :

He may come, alors que : He works, he writes, etc.

. Les modaux n’ont pas de présent continu, alors que les verbes “normaux” en ont un, comme dans :

He is working, he is writing, etc.

. Les modaux ont juste un “present” et un “past simple” (ou “preterite”), comme dans :

He can, he could – He may, he might – He will, he would, etc.

alors que les autres existent à tous les temps.

. Les modaux ne se construisent jamais avec “to” juste après, suivi d’un verbe à l’infinitif (à part “ought to” = devoir), comme dans :

He can come – You ought to do it!

alors qu’avec un verbe “normal”, on mettrait un “to” :

I want to come – He likes to sing, etc.

. Le verbe modal à la forme négative ne se construit pas avec la forme “do” :

I cannot/I can’t do it (“can not” s’écrit en 1 mot ou forme contractée)

alors que le verbe traditionnel, oui, comme dans :

I don’t want to come – He doesn’t like to sing, etc.

Remarquez que la négation se place après le verbe modal contrairement au verbe “normal”, où la négation est avant le verbe principal :

He might not come, mais : I do not want to come

Maintenant, vous avez fait le tour du sujet et je vous propose de vous focaliser surtout sur les usages principaux en rouge. Ce sont les cas de modaux qui reviennent le plus souvent et le but est d’apprendre premièrement ceux-ci !

See you next time!

Cathy

Be the first to comment

Leave a Reply