
Voici la suite de l’article :
WHOLE = tout/e, entier/-tière
“The” se place avant whole et non après comme pour all dans : all the morning
He spent the whole day (= all the day) playing video games = Il a passé toute la journée/la journée entière à jouer aux jeux vidéo
The whole class left earlier = Toute la classe/la classe entière est partie plus tôt
The whole world will know it now = Maintenant le monde entier le saura
EVERY/EACH = chaque, chacun(e) de, tous/toutes (les)
Every day/each day = tous les jours (pluriel en français)
Every time/each time = chaque fois (que)
Every man/each and every man = tout homme (= chaque)
Every quarter of an hour = tous les quarts d’heure (chaque en anglais)
Le mot “each” est l’équivalent de “every”, comme dans :
Every day or each day
sauf que each est spécifiquement utilisé
– quand on parle d’une chose ou personne, SOUS FORME DE PRONOM, individuellement ou séparément des autres, d’un groupe. Exemple:
There are 4 sorts of sweets, I will take two of each (= of each sort)
I have many colleagues. Each has their own office
– quand il s’agit d’une chose ou personne parmi 2 au total. Exemple:
Not everybody wears earings on each ear = Tout le monde ne porte pas de boucle-d’oreille à chaque oreille
I have two best friends. Each of my best friends plays the piano. Each of them plays the piano.
BOTH = les deux, tous les deux
I like both the red jacket and the blue skirt = Je les aime toutes les deux, la jaquette rouge et la jupe bleue.
Both men/both of the men are hungry = Les deux hommes ont faim
Both of them are hungry = (Tous) les deux ont faim
Both of us have left = Nous sommes tous les deux partis
I like both dresses. I want them both! = J’aime les deux robes. Je les veux toutes les deux !
She says she likes them both! = Elle dit qu’elle les aime tous les deux !
BOTH… AND… = à la fois, tous les…
He speaks both German and English = Il parle à la fois l’allemand et l’anglais.
Both John and Cathy are against this idea = John et Cathy sont tous les deux contre cette idée.
Both inside and outside = A la fois à l’intérieur et à l’extérieur.
EITHER = non plus
I’m not mad about it, but I don’t dislike it either = Je n’en suis pas fou, mais je ne déteste pas ça non plus.
EITHER… OR… = soit…, soit…/ou (bien)…, ou (bien)…
You should take either this skarf or the other (one) = Tu devrais prendre soit ce foulard, soit l’autre
I didn’t choose either CD, I didn’t choose either of them (verbe négatif + either = neither) = Je n’ai choisi ni l’un, ni l’autre des CD
NEITHER = aucun (de), ni l’un ni l’autre, non plus
Neither man (singulier) is doing right ou Neither of the men (pluriel) is doing right = Ni l’un ni l’autre des (deux) hommes ne fait juste
Neither of them has dark hair = Aucun d’entre eux n’a les cheveux foncés
Neither of us wants to leave = aucun d’entre nous ne veut partir
Cheese or cake? – Neither, thank you = Fromage ou gâteau ? – Ni l’un ni l’autre, merci.
Me neither = moi non plus
He didn’t move, neither did we = Il n’a pas bougé, nous non plus (verbe à la forme négative = didn’t move)
He doesn’t agree and neither do I = Il n’est pas d’accord et moi non plus
He didn’t agree and neither did I = Il n’était pas d’accord et moi non plus
NEITHER…, NOR… = ni…, ni…
Neither me nor my sister are happy
I like neither skiing nor surfing
I will take neither this one nor that one = Je ne prendrai ni celui-ci, ni celui-là
It is neither good nor bad = C’est ni bon, ni mauvais/ni bien, ni mal
I wish you a good training!
Cathy